Participando en un reconocimiento a esta poeta, llegó a mis manos este poema, pensé que en algún momento KHJ habría sentido lo mismo. Con su "espíritu alegre", viviéndo intensos momentos con sus fans, los escenarios, y su música; tener que decir un *Hasta luego a su mundo, su vida* tiene que haber sido como KHJ mismo lo dijo "un punto de inflexión".
En cuántos momentos no le bailarán solitos los pies? ¿Cuántas veces habrá vuelto a recordar(vivir su "GEMENIS") en el más mínimo detalle soboreando todo lo ocurrido.
Siempre su contacto con el mundo, su esencial forma de comunicar sus emociones, sentimientos y visiones del mundo había sido "LA MÚSICA EXPRESADA CON VOZ, MENTE Y CUERPO"
Sus fans todos los días enumeran cuántos faltas para su retorno. No dudemos que KHJ también lo hace. Algunas veces será con lágrimas?
Yo como su Creepy fans le pido y seguro que KHJ no puede & NEVER, NEVER STOP TO SING AND DANCE &
AFTER 10 YEARS OF SUCCESSFUL ENTERTAINEMENT CAREER KHJ MUST DO AND STOP BY 2 YEARS/ THE PAIN IS INTENSE & FOR THIS REASON KHJ IS NAMED "THE SINGER OF BRAVE HEART" |
KHJ HAS ALL THIS MEMORIES IN HIS BRAVE HEART |
ROSA ELVIRA ÁLVAREZ /Poeta Panameña.Nació en 1915. / PRISIÓN.
Qué triste es quedarse en casa (How sad it is to stay home )
si hay alegría en el alma ( if there is joy in the soul )
y el corazón pide a gritos castañuelas y maracas. ( and heart cries asks castanets and maracas )
Cuando se es joven y alegre ( When you are young and cheerful )
qué triste es quedarse en casa. ( how sad it is to stay home. )
El alma a obscuras y sola (The soul is dark and lonely )
como lámpara apagada ( as lamp off )
y una angustia inexplicable ( and an inexplicable anguish )
amarrada a la garganta ( tied to the throat )
KHJ IS THE IMAGE OF LOVE ALL GODS BLESSED YOU. |
Qué triste se me hace el cuarto ( What sad seems to me the rom )
hoy que tengo alegre el alma. ( Today that I have cheerful soul )
Y pensar que el tiempo corre ( And to think that time is running )
(sólo se le ve la espalda), ( (you will only see the back) )
que la muerte anda rondando ( death goeth about )
y la juventud se acaba. ( and the youth is going )
Qué triste se me hace el cuarto ( What sad seems to me the rom )
hoy que tengo alegre el alma. ( Today that I have cheerful soul
Prisiones que nos formamos ( Prisons we form )
(qué prisión es esta casa) ( (what prison is this house) )
y el corazón pide a gritos castañuelas y maracas. ( and heart cries asks castanets and maracas )
Los Ángeles, Calif., 25 de dicbre. de 1937.
KHJ'NEWS
@sunny_sky / 8OCT2015
Per DCKHJGALL, HJ has bn reading fans' mail/email ltrs diligently. HJ's camp had athletic competition event on ROK ArmedForcesDay on Oct1.
Henecia USA Fan Club has become OFFICIAL! Our application for Fan Club Status in the United States has been... http://fb.me/6U2JC0HKY
[VOICE]Kim Hyun Joong Japan Mobile Site Update 2015.10.7
【名古屋弁】でら好き(すっごく好き)
Eng Trans: I am keeping healthy. Is everyone staying healthy?
[VOICE] KHJ Mobile updated
2015.9.30
Eng Trans: I'm doing fine. Are you all doing well?
EVERLOVEVIDEO
3PLAYLIST OF LOVE, STILL & FORTUNATE /time 12 / 1.4M views at 9OCT2015
No comments:
Post a Comment